No exact translation found for مُتَعَدِّدُ الأَدْوِيَة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُتَعَدِّدُ الأَدْوِيَة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Bien que le nombre de personnes traitées pour divers types de toxicomanies (tranquillisants, somnifères, alcool) varie quelque peu, il est resté à peu près le même au cours des cinq dernières années.
    ويبين عدد الأشخاص الذين يعالجون لإساءتهم المتعددة للأدوية (المهدئات والأقراص المنومة والكحول) نوعاً من التقلب، ولكنه كان بالغاً على نفس المستوى خلال السنوات الخمس الماضية.
  • Cela implique la poursuite de la mise au point d'un système d'enregistrement homogène des données provenant de divers instruments.
    وهذا يستدعي مواصلة تطوير سجل بيانات متجانس من أدوات متعددة.
  • Un conseil: n'achètez pas les multi-outils bon marché fabriqué en Chine.
    درس: لا تشتروا الأدوات متعددة الاستعمال .الصينية الرخيصة
  • Puis-je voir le couteau à votre ceinture ?
    هل بإمكاني رؤية عدّة الأدوات المُتعدّدة على حزام بنطالك؟
  • Nous avons besoin d'outils multilatéraux pour relever les défis d'un monde interdépendant.
    ولا بد لنا من أدوات متعددة الأطراف لمواجهة تحديات عالم معولم.
  • Les États-Unis et la plupart des autres États représentés ici aujourd'hui ont tenté de compléter les efforts faits au plan national pour renforcer la sécurité avec des instruments multilatéraux.
    لقد سعت الولايات المتحدة ومعظم الدول الممثلة هنا اليوم إلى استكمال جهودنا الوطنية الرامية إلى تعزيز الأمن بالأدوات المتعددة الأطراف.
  • Il est vrai que les États ont eu du mal à trouver le moyen de se servir de certains instruments multilatéraux traditionnels pour faire face aux problèmes actuels.
    وصحيح أن الدول قد لقيت مشقة في إيجاد سبيل لاستخدام بعض الأدوات المتعددة الأطراف التقليدية للتغلب على تحديات الحاضر.
  • L'utilisation de cultures et d'arbres polyvalents pour la production de médicaments et d'aliments à haute valeur nutritive, inspirée du savoir traditionnel, devrait être favorisée.
    وينبغي تعزيز استخدام الأشجار والمحاصيل المتعددة الأغراض لإنتاج الأدوية والمنتجات الغذائية ذات القيمة الغذائية العالية بالاستناد إلى المعارف التقليدية.
  • Les aspects structurels (par exemple, choix entre un ou plusieurs organismes régulateurs, prolifération des instruments financiers, convergence croissante entre différentes activités dans le secteur des services financiers (bancassurance) et nombre croissant de conglomérats fournissant des services connexes et complexes) soulevaient des problèmes dès lors qu'il s'agissait de réglementer les services financiers de manière traditionnelle (c'est-à-dire sous-secteur par sous-secteur) avec cohérence.
    إن القضايا الهيكلية (كالقضايا المتعلقة بالاختيار بين جهة منظِّمة واحدة أم جهات متعددة، والأدوات المالية المتكاثرة، والتقارب المتزايد بين مختلف أنشطة الخدمات المالية (كالخدمات المصرفية والتأمينية) والعدد المتزايد للتكتلات التي تقدم خدمات معقدة/ذات صلة) قد أثارت تحديات أمام الطريقة التقليدية لتنظيم الخدمات المالية (تنظيم كل قطاع فرعي على حدة) بأسلوب متسق.
  • Pour ce faire, la communauté internationale doit faire montre de plus de discipline en simplifiant et en harmonisant les nombreux dispositifs de financement, les diverses approches de développement, les nombreux instruments et projets ainsi que la complexité liée à l'établissement de rapports multiples.
    ويتطلب بلوغ ذلك الهدف انضباطا أفضل من قبل مجتمع التنمية الدولي في تبسيط وتنسيق آليات التمويل المتعددة، ونهج التنمية المختلفة، والأدوات والمشاريع المتعددة، بالإضافة إلى نظم التقارير العديدة والمعقدة.